Saarpfälzische Sprachverwirrung

Kommt ein Mann beim Bäcker: „Hann sie noch Brot?“

Sagt der Bäcker: „Hann du mer kenns, aber krien kennt sinn dass mer duun däät.“

Übersetzt: Haben tun wir kein Brot, aber geliefert bekommen könnte sein, dass wir tun täten.

Komm, noch einen:

Kommt ein Mann beim Eierladen: „Ich hätte gerne drei Eier.“

Sagt der Verkäufer: „Ich auch.“

Siehe auch diesen Beitrag

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

%d Bloggern gefällt das: